x
Breaking News
More () »

Solicitantes de asilo que no hablen inglés deberán contar con un intérprete en sus entrevistas

USCIS informó el lunes que los solicitantes de asilo afirmativo deben presentarse ante las autoridades de inmigración con un intérprete si no dominan el inglés.
Credit: AP
FILE - In this Aug. 17, 2018, file photo, people arrive before the start of a naturalization ceremony at the U.S. Citizenship and Immigration Services Miami Field Office in Miami. USCIS, The cash-strapped federal agency that oversees that nation's legal immigration system, scrapped plans Tuesday, Aug. 25, 2020, to furlough 13,000 employees, or nearly 70% of its workforce. The agency said it would maintain operations through September when the the fiscal year ends. (AP Photo/Wilfredo Lee, File)

DENVER CITY, Texas — El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS) anunció el lunes que a partir del 13 de septiembre, los solicitantes de asilo afirmativo deberán presentarse ante las autoridades de inmigración con un intérprete si no dominan el inglés o desean que su entrevista se realice en otro idioma.

>>>Read in English

Según USCIS, si un solicitante necesita un intérprete y no trae uno, o si el intérprete traído no domina el inglés y el idioma que habla el solicitante, y el solicitante no establece una buena causa, USCIS puede considerar esto como una falta de comparecencia a su entrevista y puede desestimar su solicitud de asilo o remitir su solicitud de asilo a un juez de inmigración.

USCIS determinará una buena causa caso por caso.

Según USCIS, el intérprete debe dominar el inglés y el idioma que el solicitante habla con fluidez y debe tener al menos 18 años. El intérprete no debe ser:

  • Su abogado o representante acreditado;
  • Un testigo que testifique a su favor;
  • Un representante o empleado del gobierno de su país de nacionalidad (o, si es apátrida, su último país de residencia habitual); o
  • Una persona con una solicitud de asilo pendiente que aún no ha sido entrevistada.

USCIS recordó a la gente que el 23 de septiembre de 2020 publicó una regla final temporal (TFR) que requería que los solicitantes de asilo afirmativos utilizaran sus intérpretes telefónicos contratados para sus entrevistas de asilo, en lugar de traer un intérprete a la entrevista. Publicaron el TFR para reducir la propagación de COVID-19 durante las entrevistas de asilo con funcionarios de asilo de USCIS mientras la emergencia nacional y la emergencia de salud pública de COVID-19 estaban vigentes.

USCIS publicó cuatro TFR subsecuentes extendiendo el requisito, con la extensión actual vigente hasta el 12 de septiembre de 2023. 

Esta cuarta extensión proporcionó tiempo adicional después de que expiraran las emergencias de salud pública y nacional para permitir que USCIS se preparara para regresar al requisito regulatorio anterior.

Con la expiración de la TFR, USCIS volverá al antiguo requisito regulatorio de que un solicitante de asilo afirmativo proporcione un intérprete, dice el sitio web de USCIS.

RELACIONADO: ¿Qué significa que un juez declare DACA ilegal?

RELACIONADO: Más migrantes llegan a Denver desde diferentes países de origen

VIDEOS SUGERIDOS: Últimas Noticias

Before You Leave, Check This Out